entendimiento no deseado? Sobre la hermenéutica escéptica de Hans Hunfeld

  • autor: Wollin, Vedrana
  • Disponibilidad: En stock
  • EAN: 9783941274808

€26,90

Esta antología de estudiantes de la Universidad Ludwig-Maximilians de Munich ofrece acceso a la hermenéutica escéptica y la normalidad de lo extranjero de Hans Hunfeld desde diferentes perspectivas individuales y específicas de la cultura. Abarcan desde autoafirmaciones hermenéuticas y estudios transculturales hasta extensiones de la competencia intercultural, trabajo filosófico básico...

variante

Esta antología de estudiantes de la Universidad Ludwig-Maximilians de Munich ofrece acceso a la hermenéutica escéptica y la normalidad de lo extranjero de Hans Hunfeld desde diferentes perspectivas individuales y específicas de la cultura. Abarcan desde autoafirmaciones hermenéuticas y estudios transculturales hasta extensiones de la competencia intercultural, trabajo filosófico básico y una revisión del método en el contexto de la enseñanza hasta una rica colección de revisiones de las últimas décadas y referencias actuales a la práctica, la enseñanza y la investigación. . Otros ensayos tratan sobre la ansiedad en la escuela, la enseñanza disruptiva como impulso o la influencia de la seguridad en la motivación del alumno.
Es un panorama necesariamente incompleto según los estándares hermenéuticos, que quiere estimular más pensando en la comprensión y sus límites.

Autor:innen

Renata Abd (de soltera Spychala) de Polonia, estudia alemán como lengua extranjera, lingüística alemana y estudios eslavos. En 2010 completó una pasantía en el Instituto Estatal para la Calidad Escolar y la Investigación Educativa (ISB) en Munich. participó en el proyecto conjunto de investigación lingüística del ISB y el Instituto DaF de la Academia Infantil LMU para la educación lingüística y las habilidades sociales en Violau. Actualmente se encuentra en la fase final de sus estudios.

Nura Almusawi, nacida en Bagdad, llegó a Alemania en 1996 como refugiada. Está estudiando alemán como lengua extranjera con especialización en etnología y sociología europeas. Adquirió experiencia práctica durante los cursos de idiomas de verano de la LMU Deutsch-Uni-Online y en el proyecto de investigación lingüística Children's Academy for Language Education and Social Skills in Violau del ISB y el Instituto DaF de la LMU.

Julia Binder está estudiando alemán como lengua extranjera, pedagogía y psicología. Adquiere experiencia práctica en la enseñanza de lenguas extranjeras como profesora de VHS, donde imparte cursos de alemán para niños de primaria con antecedentes migratorios. También trabaja como periodista independiente para Bayerischer Rundfunk y Oberbayerisches Volksblatt.

Seon-joo Born, M.A. (de soltera Kim) es de Corea del Sur. Allí completó una licenciatura en administración y trabajó en el banco de inversión Koryo AG. Luego estudió alemán como lengua extranjera en Munich. Actualmente está haciendo su doctorado allí con un enfoque en cultura educativa intercultural. También está interesada en la sostenibilidad y las energías regenerativas. Desde 2006 es consultora energética (DIAA = Deutsche Ingenieur- und Architekten-Akademie e.V.).

Martina Hoffmann está estudiando alemán como lengua extranjera con las asignaturas secundarias sociología y ciencias políticas, además de enseñar a estudiantes de secundaria escuela con la combinación de materias alemán, estudios sociales e italiano (primer examen estatal en otoño de 2011). Adquirió experiencia práctica en el campo del alemán como lengua extranjera en el Instituto para la Calidad Escolar y la Investigación Educativa de Múnich (ISB)/Departamento de Aprendizaje Intercultural, el proyecto de investigación lingüística del ISB y el Instituto DaF de la Academia Infantil de Educación Lingüística de LMU. y Social Skills in Violau y en la iniciativa del Goethe Institute Schools: Partners for the future (PASCH).

Monika Kainath, 1er examen estatal en 1994 en LMU Munich para la escuela primaria LA (alemán, educación ciencias y didáctica de la escuela primaria con las materias historia, estudios sociales, educación artística), aprobó el segundo examen estatal en el LK Erding y desde entonces enseña en una escuela primaria en Munich. Con el objetivo de combinar la práctica docente diaria en clases heterogéneas con la teoría, está a punto de comenzar su tesis de maestría en alemán como lengua extranjera como parte de un segundo grado en la LMU.

Hanna Kapellmann, nacida en Munich, estudió alemán en la especialidad, filología española y psicología con orientación en psicología del desarrollo en la asignatura secundaria.En su tesis de maestría, que presentó en abril de 2011, trató sobre el factores en la adquisición de lenguas extranjeras y el apoyo emocional del alumno individual. Trabaja como profesora particular de español e imparte cursos de verano de español y alemán en Sóller, Palma de Mallorca.

Corinna Kölblin estudia alemán como lengua extranjera, comunicación intercultural y ugrofino/uralística. Adquirió experiencia docente en el campo de DaF durante una pasantía en el Instituto de Lengua y Cultura Alemanas de la Universidad de Jyväskylä (Finlandia) y a través de su trabajo de tutoría para Deutsch Uni Online.

Viviane Loomans, B.A. creció como hija de padres holandeses en el sur de la Selva Negra. Después de graduarse de la universidad de St. Blasien, trabajó durante un año como voluntaria (MaZ) en un hogar de niños en Ciudad del Cabo, Sudáfrica. Desde 2007 estudia filosofía en la Universidad de Filosofía de Múnich (B.A. 2010) y alemán como lengua extranjera, filosofía y sociología en la Universidad Ludwig-Maximilians. Obtuvo su primera experiencia práctica como empleada de los cursos de idiomas de verano en Deutsch-Uni-Online y durante una pasantía en el Instituto de Estudios Europeos de la Universidad de British Columbia en Vancouver, Canadá.

Veronika Luber es estudiando alemán como lengua extranjera, así como sinología y folclore/etnología europea. Obtuvo su primera experiencia práctica en el campo de DaF en el área de apoyo lingüístico en la primera infancia en el Centre for Childish Multilingualism e.V. en Munich. En el semestre de invierno de 2009/10, también trabajó como profesora DaF en el Instituto de Estudios Alemanes de la Universidad de Zhejiang en Hangzhou, República Popular China, como parte de una pasantía.

Janina Reher, M.A. Doctorado en el Instituto de Alemán como Lengua Extranjera de la Universidad Ludwig-Maximilians de Múnich. Supervisado por el Prof. Dr. Jörg Roche realiza una investigación sobre la fragmentación como estrategia en la adquisición de una segunda lengua. Janina Reher estudió inglés, alemán y alemán como lengua extranjera en Trier, Dublín y Múnich y completó sus estudios en 2009 con un Magister Artium y el primer examen estatal.

Marijana Saric estudia alemán como lengua extranjera en la LMU de Múnich, psicología y pedagogía.

Nadezda Shmakova, nacida en Rusia, donde completó con éxito sus estudios de lenguas extranjeras (alemán/inglés) en la Universidad Pedagógica de Biysk, está estudiando alemán como extranjera lenguaje, comunicación intercultural y lingüística informática en la Universidad Ludwig Maximilian de Munich. Obtuvo experiencia práctica en el campo del alemán como lengua extranjera mientras daba clases particulares en Deutsch-Uni-Online de la LMU. También trabajó como profesora de DaF como parte de una pasantía durante sus estudios en Rusia.

Hikari Tachibana está estudiando alemán como lengua extranjera, comunicación intercultural y estudios japoneses. Actualmente trabaja en el Instituto Japonés de Múnich y enseña japonés a estudiantes de origen japonés.

Tim Weiler, nacido en Bonn, estudia alemán como lengua extranjera, etnología y lingüística general. Los principales intereses del curso son la investigación de la adquisición del lenguaje, la semántica y la hermenéutica. Obtuvo sus primeras experiencias interculturales como representante estudiantil en una residencia de estudiantes internacionales en Munich. Obtuvo experiencia práctica en el campo del alemán como lengua extranjera durante los cursos de verano de Deutsch-Uni-Online y una pasantía en el departamento de alemán de la Universidad de British Columbia en Kelowna, Canadá.

Vedrana Wollin (de soltera Ćavara), nació en Nacido en Bosnia y Herzegovina, llegó a Alemania como refugiado en 1992. Vivió en Croacia durante cinco años, donde obtuvo su diploma de escuela secundaria.Vedrana Wollin está estudiando alemán como lengua extranjera, sociología y estudios eslavos en la Universidad Ludwig-Maximilians de Múnich. En el otoño de 2011, la fase de examen de maestría comienza con la tesis de maestría escrita.

Descargas

Descargar tabla de contenidos

Descargar muestra de lectura

.

Kundenbewertungen

1 Bewertung Bewertung schreiben

La descarga de un libro electrónico se puede entregar de inmediato.

DRM: marca de agua digital
Este libro electrónico contiene una marca de agua digital y, por lo tanto, está personalizado para usted. Si el libro electrónico se pasa a terceros de forma abusiva, es posible rastrearlo hasta la fuente.

Formato de archivo: PDF (formato de documento portátil)
Con un diseño de página fijo, el PDF es especialmente adecuado para libros especializados con columnas, tablas y figuras. Un PDF se puede mostrar en casi todos los dispositivos, pero solo es adecuado de forma limitada para pantallas pequeñas (teléfonos inteligentes, lectores electrónicos).

Requisitos del sistema:
PC/Mac: puede leer este libro electrónico con una PC o Mac. Necesita un visor de PDF, por ejemplo, Adobe Reader.
eReader: este libro electrónico se puede leer con (casi) todos los lectores de libros electrónicos. Sin embargo, no es compatible con el Kindle de Amazon.
Teléfono inteligente/tableta: ya sea Apple o Android, puede leer este libro electrónico. Necesita un visor de PDF, por ejemplo, Adobe Reader.

Comprar libros electrónicos desde el extranjero
Por motivos fiscales, podemos vender libros electrónicos solo en Alemania y Suiza. Lamentablemente, no podemos cumplir con los pedidos de libros electrónicos de otros países.